- освальд & джейсон & стэнли-
You're Gonna Go Far, Kid - The Offspring
Роскошному бару - роскошный диван! Именно так думал Освальд, покупая на городской распродаже самый большой и нелепый диван из всех, что только можно было себе представить. Добряк-Майлз надеялся собрать на этом диване компанию друзей - в общем-то так оно и случилось. С небольшим "но", разумеется, но кто вообще печётся о таких мелочах?
THREE GUYS, ONE COUCH
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться12023-12-10 14:02:33
Поделиться22023-12-10 14:02:40
Октавиан не желал ни в чем ему уступать. Впервые Освальд столкнулся с этим, ещё когда попытался сбить цену и сторговаться хотя бы на какую-нибудь скидку, но всего его красноречия не хватило даже на то, чтобы цена упала на дурацкий доллар. На самом деле сейчас он понимает, что допустил оплошность и в какой-то момент стало слишком очевидно, что он воспылал самой чистой любовью и не откажется от предложения, даже если торг пойдет в обратную сторону. Так что в итоге ему просто повезло, что он не заплатил на этот дурацкий доллар больше.
Октавиан не реагировал ни на какие слова. Поначалу Освальд держался с ним как с равным, потом уговаривал и даже умолял, пару раз попытался прикрикнуть, что за неимением должного опыта прозвучало уж слишком ненатурально. Он даже применил все доступное ему физическое воздействие, но Октавиан стоял на своем до сих пор.
На своем — это на пороге его бара, подперев собой оба косяка и намертво застыв под небольшим углом. И хотя уже сейчас было вполне понятно, что Освальд во всем был прав, и интерьер его бара может идеально принять в себя новый припадок вкуса своего владельца, он все равно своими габаритами изо всех сил держался за свободу и никак не желал оказаться внутри.
Да, Октавиан был диваном.
Крайне упертым диваном.
В общем сейчас Освальд стоит в лучах закатного солнца и как может мило объясняет посетителю, что увы, он не сможет принять его сегодня вечером. И это все на фоне откровенно бросающейся в глаза причины, так что посетитель скоро уходит, а Освальд укоризненно смотрит на Октавиана. И обещает себе его победить.
Следующие тридцать минут он уже ничего не делает, просто ждет. Он ковыряет пальцем стену и резко останавливается, когда неожиданно отковыривает приличный кусок отделки. Он топчет асфальт, думает, куда бы деть руки, прикладывает ладонь козырьком к глазам, как будто ему есть что рассматривать где-то вдали. Ищет взглядом свое же запястье, где отродясь не было никаких часов, и с видом “вот такие дела” дует в губы.
На самом деле он не просто стоит без дела, тридцатью минутами ранее он придумал Октавиану достойного соперника и сделал всего один короткий звонок. Так что когда Джейсон Граббер со всей своей грудой мышц и почти двухметровым ростом показался в начале улицы, Освальд засиял.
В своё время они очень быстро стали хорошими приятелями. Освальд обожал стейки, Джейсон готовил их как Стейковый Бог и иногда приходил к нему в бар пропустить пару стаканов. Освальд как никогда охотно шел на контакт и вот уже в своей голове считал его самым настоящим другом, не особо заботясь о том, что об их отношениях думает сам Джейсон. Но весь его внешний вид как будто с самого начала их знакомства говорил только о том, что всякие там Октавианы ему не помеха.
— Доров! Как жизнь, чувак? Спасибо, что приехал! — Освальд жмет руку и по-кретински счастливо улыбается. — Смотри, я купил диван. Он классный. Я пытался его протащить, но он вот тут вот застрял, и вот тут… — он жестикулирует и объясняет это всё сейчас с таким усердием, как будто произошедшее не очевидно. — И вот тут как будто намертво встало, вообще не сдвигается. Подсобишь по-брастки? С меня пиво!
Поделиться32023-12-10 14:02:48
— Ого, — только и сказал Джейсон, остановившись у дверей бара, наглухо перекрытых огромным диваном. — Вот это диван так диван.
Он уважительно покачал головой, оценивая габариты, и усмехнулся, обернувшись к Майлзу.
— Слушай, монументальная вещь. Где же ты отхватил такого монстра? М-дааа...
Он погладил ладонью мягкую обивку и, отступив на шаг, сложил на груди руки, почти с восторгом глядя на застрявшую в дверях махину. Когда Освальд позвонил ему и сказал, что купил для своего бара отличный большой диван и просит Джейсона помочь ему занести его внутрь, Граббер не сомневался в том, что диван отличный, но никак не мог представить себе, настолько он большой. А впрочем, стоило бы уже привыкнуть: Майлз имел обыкновение называть вещи своими именами, а иногда и приуменьшать масштабы — просто из скромности. Так что большое и правда было большим. Вообще Освальд Майлз был из той породы людей, чьи простота и искренность всегда как-то особенно располагают к себе. Бесхитростный, по-детски наивный и непосредственный, он был просто большим ребёнком, неясно как умудрившимся к своим почти сорока годам сберечь в себе абсолютно чистую мальчишескую душу. Они с Джейсоном поладили сразу, и потому когда Освальд обратился к нему за помощью, Джей согласился, не моргнув глазом — хорошему человеку приятно помочь.
Правда, теперь, глядя на диван, наглухо перегородивший дверной проём здания, Граббер начинал понимать, насколько непростой может оказаться банальная, на первый взгляд, задача. Диван и правда был чертовски огромен.
Пока Освальд сновал вокруг, и так и эдак показывая Джею, что ситуация действительно непроста, Граббер еще раз внимательно осмотрел диван, прикидывая, с которой из сторон к нему лучше всего приложиться. Очевидным решением было бы, конечно, разобрать его с самого начала и попытаться занести в помещение по частям, но чего уж теперь... А диван, казалось, встрял намертво, перекосившись в проходе, и судя по тому, как проминалась обивка под впивающимся в нее дверным косяком, просто поднажать и пропихнуть упрямца вперёд тоже было не вариантом — без повреждений не обойдётся, а Майлз, судя по всему, уже успел полюбить его всей душой, и вряд ли согласился бы теперь на такую жертву.
— Может, коробку дверную разломать... — подумал Джей вслух, придирчиво глядя на разыгравшееся перед ним немое противостояние.
Происходящее напоминало ему одну из тех головоломок, где один элемент необходимо протаскивать через отверстие в другом, как будто бы заведомо слишком маленькое и узкое. Но там всё обычно решает правильно выбранный угол и старушка-геометрия, сейчас же Джей готов был ставить деньги на то, что эту махину так просто не победить.
— А как ты вообще собирался занести его внутрь? — Граббер снова обернулся к Освальду. — Явно же, что он слишком здоровый...
Джейсон вздохнул и, решительно сняв куртку, отдал её Майлзу. Сдаваться так просто он не привык, да и приятель, похоже, действительно на него рассчитывал, так что Джейсон упёрся плечом в мягкую поверхность, чуть расставляя ноги и подгибая колени для лучшей устойчивости, и что было сил налёг на диван, стараясь приподнять хотя бы один его край, чтобы просто сдвинуть с мёртвой точки. Диван оказался не так тяжел, как ожидал Джейсон, но стоило ему лишь немного толкнуть его в дверях, как что-то жалобно заскрипело и затрещало, и Граббер поспешил отступить — повредить этого богатыря ему совсем не хотелось.
— Нет, так мы его поломаем, — он нахмурился и покачал головой. — Предлагаю скрутить порожек и косяки: пара сантиметров тут, пара там... Глядишь, пропихнётся.